precrastinator??

procrastinator(プロクラスティネイター) or procrastinate というのは、やるべきことを先延ばしにする人、あるいはその動詞だが、このワード自体はPR会社に居た時、25年前ぐらいの話だが、英語の達人のおばさんに教わった。
自分がそういう傾向にある人間だったので、便利なワードだなと思った。
しかし、会話でこの単語を使った人には出会ったことがない。

今週のラジオ「実践ビジネス英会話」では、precrastinator(プリクラスティネイター) がテーマになっていた。
なんと2,3年前にアメリカの心理学者が作った単語だそうで、先延ばしの反対で、やるべき予定よりも先んじでやる人を指すらしい。いかにも現代っぽい感じがする。
予定の時間よりもかならず前にスタンバイする。大事なプレゼンが地方である場合は前日入りする、机の上は常に整頓などなど。
ただし、メールには即答しないらしい。他に何もすることがないと思われたくないというのが理由らしいが、ここだけはせこいな。


アメリカも最近は日本並みに窮屈になっているようだ。
職を失いたくないから、以前のように2週間の休みを取るような人はだいぶ少なくなっているらしいし、周りの目を気にして早く帰ったりもしないようだが、実態はどうだろうか??


まあ、自分はもう会社勤めはしないかもしれないが、どうせ働くならお互いプレッシャーをかけあって窮屈に働くのではなく、もっとのびのびとやれないもんかねえ。どうせ業績はそんなに変わんないんだから。
自分は常にそうしていたつもりだけどなー。


昨日のサッカーはよく勝ったなあ。
本田はずしがよかったのかな? 本人はもちろん不満だっただろうが。

長谷部が若手をメンタル面でうまくまとめているようだ。